Dıe Ästhetık des Wıderstands ın türkıscher Übersetzung – eıne Aktualısıerung nach 25 Jahren? (Çağlar Tanyeri – Turgay Kurultay)

DİRENMENİN ESTETİĞİ’NİN TÜRKİYE’DE ALIMLANIŞI (Goethe-Instıtut, YKY, İsveç Konsolosluğu işbirliğiyle: Yazı ve Filmleriyle Peter Weıss, 6 Mayıs 2006)

Gelenek Uyanır ve Moderniteye ‘Hayırlı Sabahlar’ Diler – Çeviribilim Açısından Edebiyat Çevirisi – Çevirmenin Özgürlüğü (2006)

https://ceviribilim.com/author/ctanyeri

‘DİRENMENİN ESTETİĞİ’NDE KURUCU ÖĞELER VE DİYALEKTİK ANLATIM STRATEJİSİ

Çağlar Tanyeri/Turgay Kurultay Bilimselliğin Neresindeyiz? Türkiye’de Kültür Bilimleri Alanındaki Çalışmalar Üzerine Bazı Gözlemler ve Düşünceler (Mersin Üniversitesi 1997)

YÜKSEKÖĞRETİMDE ALMANCA YAZILI ANLATIM DERSLERİ

Alman Dili Yazını ve Eğitimi Bölümlerinde Yazın Eleştirisi Dersi

Çeviri ve Çeviri Eleştirisi

Fayton Soruşturması

Hürriyet Gösteri Sanat ve Edebiyat Dergisi 144. Sayı

Kafkas Tebeşir Dairesi

Üç Şekerli Demli Çay

Metis Çeviri

Yabancı Gözüyle Göçmen Yazını

Hürriyet Gösteri Sanat ve Edebiyat Dergisi 144. Sayı

Çağdaş Kültürümüze Genel Bir Yaklaşım

Nasıl Bir Eğitim İstiyoruz?

Güneş Gazetesi 1992

Çok Sevimli ve Güncel Bir Yergi

Milliyet Sanat Dergisi 256. Sayı

Tiyatroda Eleştiri ve Eleştirmen

Anadolu Tiyatro Bahar 1991 Sayısı

Tiyatroda Yaratıcılık ve Modern İki Oyun

Milliyet Sanat Dergisi 251. Sayı

Rotterdam Tiyatro Festivali’nde Klasiklere Çağdaş Yorumlar

Hürriyet Gösteri Sanat ve Edebiyat Dergisi 121. Sayı

Buruk Ezgi

Hürriyet Gösteri Sanat ve Edebiyat Dergisi 115. Sayı

İnsani Durumlara Gönderme

Cumhuriyet Kitap 43. sayı