Dıe Ästhetık des Wıderstands ın türkıscher Übersetzung – eıne Aktualısıerung nach 25 Jahren? (Çağlar Tanyeri – Turgay Kurultay)
DİRENMENİN ESTETİĞİ’NİN TÜRKİYE’DE ALIMLANIŞI (Goethe-Instıtut, YKY, İsveç Konsolosluğu işbirliğiyle: Yazı ve Filmleriyle Peter Weıss, 6 Mayıs 2006)
Gelenek Uyanır ve Moderniteye ‘Hayırlı Sabahlar’ Diler – Çeviribilim Açısından Edebiyat Çevirisi – Çevirmenin Özgürlüğü (2006)
https://ceviribilim.com/author/ctanyeri
‘DİRENMENİN ESTETİĞİ’NDE KURUCU ÖĞELER VE DİYALEKTİK ANLATIM STRATEJİSİ
Çağlar Tanyeri/Turgay Kurultay Bilimselliğin Neresindeyiz? Türkiye’de Kültür Bilimleri Alanındaki Çalışmalar Üzerine Bazı Gözlemler ve Düşünceler (Mersin Üniversitesi 1997)
YÜKSEKÖĞRETİMDE ALMANCA YAZILI ANLATIM DERSLERİ
Alman Dili Yazını ve Eğitimi Bölümlerinde Yazın Eleştirisi Dersi
Çeviri ve Çeviri Eleştirisi

Fayton Soruşturması



Hürriyet Gösteri Sanat ve Edebiyat Dergisi 144. Sayı
Kafkas Tebeşir Dairesi





Üç Şekerli Demli Çay






Metis Çeviri
Yabancı Gözüyle Göçmen Yazını




Hürriyet Gösteri Sanat ve Edebiyat Dergisi 144. Sayı
Çağdaş Kültürümüze Genel Bir Yaklaşım

Nasıl Bir Eğitim İstiyoruz?

Güneş Gazetesi 1992
Çok Sevimli ve Güncel Bir Yergi



Milliyet Sanat Dergisi 256. Sayı
Tiyatroda Eleştiri ve Eleştirmen




Anadolu Tiyatro Bahar 1991 Sayısı
Tiyatroda Yaratıcılık ve Modern İki Oyun




Milliyet Sanat Dergisi 251. Sayı
Rotterdam Tiyatro Festivali’nde Klasiklere Çağdaş Yorumlar




Hürriyet Gösteri Sanat ve Edebiyat Dergisi 121. Sayı
Buruk Ezgi




Hürriyet Gösteri Sanat ve Edebiyat Dergisi 115. Sayı
İnsani Durumlara Gönderme

Cumhuriyet Kitap 43. sayı